CATHERINE
LOTH : Elle réalise ses "bonnes femmes" lors d'un
rituel ludique et rageur. Un à un déchiquetés,
les papiers trempés, mixés, constituent une superficie
pâteuse (en plaque, qui n'est pas sans rappeler l'ardoise du couvreur),
abandonnée au séchage. Usuellement Catherine Loth s'adonne
ensuite à la composition d'un contour en déchirant dans
la surface déployée. Ici, elle fabrique sa figure à
partir de lambeaux de papier, collés en juxtaposition ou superposition.
L'effet désiré consiste à induire une épaisseur,
une certaine pesanteur à cette matière fragile. L'épreuve
longue du séchage qui travaille la figure débute. Bien
que les assemblages soient de papiers de différentes teintes,
la phase de peinture n'a pas encore eu lieu.
Les deux silhouettes qui sont accroupies, aspirent à se relever,
luttant contre l'écrasement que perçoit le voyageur dans
le val, combattant en outre leur propre lourdeur. "La ligne bleue",
sans doute résurgence d'une histoire troublée, ("Les
noms grisâtres et ferrugineux qui reviennent à toutes les
pages des manuels d'histoire : Bazeilles, Sedan, Mézières,
Rocroy, Givet, Wattignies, Meuse, Moselle, Ardennes, Longwy..."
(Cl. Simon, les Géorgiques)) est en réalité
marron : c'est la plinthe qui tranche les deux couleurs du mur de la
salle - les deux figures, accrochées dans la partie antérieure
du mur augmentent le sentiment du vide qui pèse. La main de l'une
des figures en train de se redresser a franchi la frontière :
elle prend, dirait-on la température... Quant au bleu, il réactive
celui du plafond de la salle et répond aux nuances qui pigmentent
la région. La peinture désamorce le sentiment d'une mutilation
ou d'une impuissance, suscitant déjà moins la douleur
: un certain plaisir à exister dans le confort de cette situation
insupportable transparaît. "Et lenfant ne peut plus.
Elle s'agite, cambre/Les reins, et d'une main ouvre le rideau bleu/Pour
amener un peu de fraîcheur de la chambre..." (Les
Premières communions).
(extrait)
Patrick
Beurard
"Les
Premières communions" est un poème de Rimbaud. La
citation qui en est faite n'est pas tout à fait conforme à
l'édition que je possède : "Pour amener un peu
la fraîcheur de la chambre [
]"
CATHERINE
LOTH : Sie stellt ihre "Frauen" während eines Rituals
her, das spielerische und zornige Züge hat. Das Papier wird zerissen,
eingeweicht und vermischt, bildet eine dickflüssige Oberfläche
(eine Platte, die an den Schiefer des Dachdeckers erinnert) und wird
getrocknet. Danach widmet sich Catherine Loth der Gestaltung des Umrisses,
den sie in die ausgebreitete Papierfläche reißt. In diesem
Fall stellt sie ihre Figur auf der Basis von Papierlappen her, die aneinander
oder aufeinander geklebt werden. Die gewünschte Wirkung dabei ist,
dem empfindlichen Material eine gewisse Dicke und Schwere zu verleihen.
Die Geduldsprobe einer langen Trockenphase, durch die die Figur sich
bildet, beginnt. Obwohl die einzelnen Teile aus Papier mit verschiedenen
Tönungen bestehen, hat die eigentliche Malerei noch nicht stattgefunden.
Die zwei kauernden Umrisse wollen sich erheben. Sie kämpfen gegen
die Bedrückung, die der Reisende in diesem Tal empfindet, sie kämpfen
aber auch gegen ihre eigene Schwerfälligkeit. "Die blaue Linie",
ohne Zweifel das Wiederauftauchen einer dunklen Geschichte, ist in Wirklichkeit
braun : es ist die Leiste, die die beiden Farben der Saalwände
voneinander trennt. Die zwei Gestalten, die sich im unteren Bereich
der Wand befinden, erhöhen das Gefühl der schwerlastenden
Leere. Die Hand einer der Figuren, die im Begriff ist, aufzustehen,
hat die Grenzlinie durchstoßen : man könnte meinen,
sie prüfe die Außentemperatur... Was das Blau anbetrifft,
so nimmt es die Farbe der Saaldecke wieder auf und ist ein Reflex auf
die Schattierungen, die die Region bestimmen. Die Malerei entschärft
das Gefühl der Verstümmelung und Ohnmacht, lindert bereits
den Schmerz : ein gewisses Wohlbefinden in der bequemen Situation
dieser unertraglichen Lage scheint sich einzustellen. "Es kann
nicht mehr das Kind. Sie bäumt sich auf und windet / Den Leib und
zieht zurück des Vorhangs blaue Wand / Daß sie ein wenig
Kühlung finde..." (Die Erste Kommunion).
(ausschnitt)
Patrick
Beurard
Überzetzung : Sigrid Müller
Curieusement,
la citation de Claude Simon n'a pas été traduite. Est-ce
oubli ou volonté ?